-
1 the chapter of possibilities
возможный ход событий (часто to be in the chapter of possibilities представляться возможным, можно себе представить)I don't think his refusal is in the chapter of possibilities. — Я думаю, что он вряд ли откажется.
Large English-Russian phrasebook > the chapter of possibilities
-
2 the chapter of possibilities
Общая лексика: возможный ход событийУниверсальный англо-русский словарь > the chapter of possibilities
-
3 chapter
-
4 chapter
[ˈtʃæptə]chapter глава (книги); to the end of the chapter до конца главы; перен. до самого конца; chapter and verse глава и стих библии; перен. точная ссылка на источник chapter глава chapter капитул chapter разбивать книгу на главы chapter раздел chapter собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена; the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств chapter тема, сюжет; enough on that chapter довольно об этом chapter тема chapter филиал chapter глава (книги); to the end of the chapter до конца главы; перен. до самого конца; chapter and verse глава и стих библии; перен. точная ссылка на источник chapter собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена; the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств the chapter of possibilities возможный ход событий chapter тема, сюжет; enough on that chapter довольно об этом chapter глава (книги); to the end of the chapter до конца главы; перен. до самого конца; chapter and verse глава и стих библии; перен. точная ссылка на источник -
5 chapter
1. [ʹtʃæptə] n1. глава, раздел ( книги)to the end of the chapter - а) до конца главы; б) до самого конца, до последнего
2. 1) капитул (церковный, монашеский, рыцарский и т. п.)2) собрание капитула3. филиал, отделение (клуба, братства, землячества); местная, низовая организация (профсоюза и т. п.)4. амер. студенческое общество, землячество5. тема, предмет6. парл. тексты законов, принятых на каждой отдельной сессии законодательного собрания♢
chapter and verse - а) глава и стих Библии; б) точная ссылка на источник; в) точная и подробная информация (о чём-л.)2. [ʹtʃæptə] vthe chapter of accidents - непредвиденное стечение (неблагоприятных) обстоятельств
разбивать ( книгу) на главы -
6 chapter
1. noun1) глава (книги); to the end of the chapter до конца главы; fig. до самого конца; chapter and verse глава и стих библии; fig. точная ссылка на источник2) тема, сюжет; enough on that chapter довольно об этом3) собрание каноников или членов монашеского или рыцарского орденаthe chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельствthe chapter of possibilities возможный ход событий2. verbразбивать книгу на главы* * *(n) глава; раздел* * ** * *[chap·ter || 'tʃæptə] n. глава (книги), серия, последовательность; собрание каноников, собрание членов монашеского ордена, собрание членов рыцарского ордена; местное отделение общества; тема, сюжет* * *главакапитулраздел* * *1. сущ. 1) глава (книги); перен. отрезок 2) сюжет 2. гл. 1) разбивать книгу на главы 2) нумеровать римскими цифрами 3) порицать, ругать, призывать к ответу -
7 chapter
ˈtʃæptə
1. сущ.
1) глава( книги) ;
перен. отрезок, период closing chapter ≈ заключительная глава introductory, opening chapter ≈ первая глава, вступительная глава a new chapter in my life ≈ новая глава/новый этап/новый период в моей жизни chapter and verse
2) сюжет, тема enough on that chapter ≈ довольно об этом Syn: subject, plot
3) отделение, филиал организации Syn: branch, subsidiary
4) ист. собрание каноников или членов монашеского/рыцарского ордена ∙ chapter of accidents chapter of possibilities
2. гл.
1) разбивать книгу на главы
2) нумеровать римскими цифрами
3) порицать, ругать, призывать к ответу Syn: reprove глава, раздел( книги) ;
- to the end of the * до конца главы;
до самого конца, до последнего;
- a curious * in history любопытная страница истории капитул (церковный, монашеский, рыцарский и т. п.) собрание капитула филиал, отделение (клуба, братства, землячества) ;
местная, низовая организация( профсоюза и т. п.) (американизм) студенческое общество, землячество тема, предмет;
- enough on that * довольно об этом( парламентское) тексты законов, принятых на каждой отдельной сессии законодательного собрания > * and verse глава и стих Библии;
точная ссылка на источник;
точная и подробная информация( о чем-л.) > the * of accidents непредвиденное стечение( неблагоприятных) обстоятельств;
> the * of possibilities возможный ход событий разбивать (книгу) на главы chapter глава (книги) ;
to the end of the chapter до конца главы;
перен. до самого конца;
chapter and verse глава и стих библии;
перен. точная ссылка на источник ~ глава ~ капитул ~ разбивать книгу на главы ~ раздел ~ собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена;
the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств ~ тема, сюжет;
enough on that chapter довольно об этом ~ тема ~ филиал chapter глава (книги) ;
to the end of the chapter до конца главы;
перен. до самого конца;
chapter and verse глава и стих библии;
перен. точная ссылка на источник ~ собрание каноников или членов монашеского или рыцарского ордена;
the chapter of accidents непредвиденное стечение обстоятельств the ~ of possibilities возможный ход событий ~ тема, сюжет;
enough on that chapter довольно об этом chapter глава (книги) ;
to the end of the chapter до конца главы;
перен. до самого конца;
chapter and verse глава и стих библии;
перен. точная ссылка на источник -
8 ход
муж.
1) только ед. motion (движение) ;
speed (скорость) ;
course перен. (развитие, течение) дать задний ход ≈ to put it into reverse, to back down/off/out по ходу часовой стрелки ≈ clockwise при таком ходе событий ≈ with the present course of events на полный ход ≈ at full capacity( о механизме, фабрике) ;
at its height/peak, going strong( о бизнессе, торговле) неизбежный ход событий ≈ destiny ход развития ≈ process гусеничный ход ≈ caterpillar, crawler тех. на ходу ≈ in motion, on the move, without stopping( во время движения) ;
in working/running order (в рабочем состоянии) в ходе чего-л. ≈ during, in the course of ход поршня ≈ piston stroke ход клапана ≈ valve stroke тихий ход ≈ slow speed задний ход ≈ backing, reverse;
backward полный ход, полный вперед ≈ full speed (ahead) малый ход ≈ slow speed средний ход ≈ half-speed свободный ход ≈ free wheeling;
coasting( об автомобиле) холостой ход ≈ idling замедлять ход ≈ to slow down, to reduce speed прибавлять ходу, поддать ходу ≈ to pick up speed;
to step on the gas (о водителе) есть на ходу ≈ to snatch a meal/bite засыпать на ходу ≈ to fall asleep on one's feet ход событий ≈ course/march of events;
trend of developments ход мыслей ≈ train of thought ход боя ≈ course of action полным ходом ≈ at full speed своим ходом ≈ under one's own steam/power, on one's own (двигаться) ;
at one's own pace, (to take) its course (развиваться) возможный ход событий ≈ chapter of possibilities на полном ходу ≈ full-pelt
2) мн. ходы entrance, entry (вход) ;
passage (проход) знать все ходы и выходы ≈ to know all the ins and outs, to be perfectly at home разг. ход со двора черный ход потайной ход ход сообщения
3) мн. ходы (в игре) move шахм.;
lead, turn карт. ваш ход ≈ it is your move (в шахматах) ;
it is your lead (в картах) чей ход? ≈ whose move is it? (в шахматах) ;
who is it to lead? (в картах) ход конем ∙ пускать в ход все средства ≈ to leave no stone unturned;
to move heaven and earth этот товар в большом ходу ≈ this article is in great demand, these goods are in great request дела идут полным ходом ≈ affairs/things are in full swing ему не дают хода ≈ they won't give him a chance дать ходу ≈ разг. to take/run off, to take to one's heels (убежать) дать ход ≈ (делу, заявлению и т.п.) ≈ to set an affair going, to take action on smth. идти в ход, идти в дело ≈ to be put to use, to be used пустить в ход ≈ to star, to set going, to give a start, to set in train;
to get under way, to get started (о деле, предприятии) ;
to start (up) an engine, to get running/going (о машине, механизме и т.п.) ;
to start (up) a factory, to put a factory into operation( о фабрике и т.п.) ;
to put smth. to use (свое обояние и т.п.) ;
to put forward an argument (аргумент) ловкий ход быть в ходу не давать хода с ходум.
1. (движение) motion;
(скорость) speed, pace;
ускорить ~ increase speed, go* faster, поезд замедлил ~ the train slowed down;
вскочить (спрыгнуть) на ~у jump on (jump off) a train, etc. while it is moving;
полный ~ full speed;
дать полный ~ go* at full speed;
осталось десять километров ~у there are ten more kilometres to go;
туда три часа ~у it will take three hours to get there;
весенний ~ рыбы run/running of fish in spring;
работа идёт полным ~ом work is going full swing;
своим ~ом under its own power;
2. (развитие, течение чего-л.) course;
~ событий course of events;
~ мыслей train of thought;
3. (в игре) move;
(в картах) turn, lead;
~ пешкой pawn move;
4. (приём, манёвр) move;
дипломатический ~ diplomatic manoeuvre;
5. тех. travel, stroke;
(рабочая часть машины) movement;
~ поршня piston travel/stroke;
~ руля wheel travel;
рабочий ~ двигателя working of an engine;
6. (вход) entrance, entry;
~ со двора entrance through yard;
чёрный ~ back way;
на ~у
1) (попутно, мимоходом) on the move, in passing;
2) (в движении) on the go;
3) (в порядке) in operation;
с ~у
1) (не останавливаясь) without a pause;
2) (без подготовки) straight off;
дать ~ делу get* things going, set* matters moving;
юр. take* proceedings;
не дать ~у кому-л. not give smb. a chance;
быть в большом ~у be* in great demand, be* in wide use, be* extremely popular;
пустить что-л. в ~ set* smth. going.
См. также в других словарях:
The Singularity Is Near — The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology … Wikipedia
The Benedictine Order — The Benedictine Order † Catholic Encyclopedia ► The Benedictine Order The Benedictine Order comprises monks living under the Rule of St. Benedict, and commonly known as black monks . The order will be considered in this article under… … Catholic encyclopedia
The Autobiography of Malcolm X — The Autobiography of Malcolm X First edition … Wikipedia
The Facts Behind the Helsinki Roccamatios — and Other Stories is a book of short stories by Canadian author Yann Martel. First published as a paperback by Knopf Canada in the spring of 1993, it garnered little attention outside Canada until 2004, after Martel s award winning Life of Pi… … Wikipedia
The Reformation — The Reformation † Catholic Encyclopedia ► The Reformation The usual term for the religious movement which made its appearance in Western Europe in the sixteenth century, and which, while ostensibly aiming at an internal renewal of the … Catholic encyclopedia
THE MIDDLE AGES — … Encyclopedia of Judaism
The Hours (novel) — infobox Book | name = The Hours title orig = translator = image caption = author = Michael Cunningham cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher = Farrar, Straus and Giroux release date = 11… … Wikipedia
The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle … Wikipedia
The Art of Computer Programming — [ [http://www cs faculty.stanford.edu/ uno/taocp.html The Art of Computer Programming ] ] is a comprehensive monograph written by Donald Knuth that covers many kinds of programming algorithms and their analysis. Knuth began the project, which was … Wikipedia
The New Adventures of Tarzan — Directed by Edward Kull Wilbur F. McGaugh Produced by Edgar Rice Burroughs … Wikipedia
The Canon of Medicine — (Arabic: القانون في الطب Al Qanun fi al Tibb The Law of Medicine ; Persian: قانون Qanun Law ; Latin: Canon Medicinae Canon of Medicine ; Chinese: Hui Hui Yao Fang Prescriptions of the Hui Nationality ) is a 14 volume Arabic medical encyclopedia… … Wikipedia